Relación de Michoacán   >  Índice  >  Texto


Datos para citar este texto:
Jerónimo de Alcalá, Relación de Michoacán, Moisés Franco Mendoza (coord.), paleografía Clotilde Martínez Ibáñez y Carmen Molina Ruiz, México, El Colegio de Michoacán, Gobierno del Estado de Michoacán, 2000, p.361
Folio p en ediciones
71 v 361

fuera, anduvo un poco, y paresce ser que estaban alli, en celada, los chi-
chimecas y asieron della y probé por quitársela y como son chichimecas,
empenzaron a quererme flechar, y yo hube miedo, y tornéme a mi casa
y lleváronsela y yo ya pensaba que era muerta. ¿Cómo había yo de
pensar que la tenían cativa?. Y paresce que así es la verdad, que la tienen".
Dijeron los señores: "qué dices, hermano? No lo decimos por lo que piensas. Dínos
lo, si quisieres; porque cada uno de nosotros tiene una hija y trairémoslos a-
quí a las islas y casaríamoslos con ellas. Y el uno, de aquellos señores, se-
ría sacrificador, aquí a la orilla en este cu; y el otro, sería sacer-
dote en Quacari xangatien y sacrificaríe allí; y así estarían en ca-
da parte, para sacrificar. Pues ve a ellos, que tú tienes costumbre de con-
versar con ellos, a ver qué dirán". Y como se partiesen, viniese pescando con una
caña Cúriparanchan, y como saltasen en tierra, fueron a Tarímichúndero
donde estaban los chichimecas y dijéronles lo que decían los señores de la
laguna, y que fuesen allá. Respondieron ellos: "sí, así será que iremos". Y jun-
táronse todos los chichimecas y llegaron a un lugar llamado Zirim-
bo a la orilla de la laguna, y no fueron más de los señores en una
canoa y recebiéronlos muy bien los de la laguna y dijéronles: "seáis
muy bien venidos, señores". Y después de haber comido, llamaron un barbero
y cortáronles los cabellos que tenían largos, y hiciéronles en las molleras
unas entradas y diéronles unas guirnaldas de hilo y unas tenazi-
llas para el cuello de oro, a cada uno, las suyas. Y Pauácume era sa-
crificador, y Vápeani estaba en Quacari xangatien, algunos días, y supié-
ronlo los señores de Cuirýnguaro, que eran los señores que se habían apar-
tado dellos por el agüero de las culebras, y se habían venido, obra de le-
gua y media de Pázquaro, antes que Bápeani y Pauácume trujesen
su gente a Pázquaro. Enviaron unos mensajeros a los de la laguna
y dijéronles: "id a nuestros hermanos los isleños y decidles que ¿por qué han me-
tido en la laguna los chichimecas?, ¿qué necesidad tienen dellos?, ¿por qué
los llevaron? o ¿de qué provecho son, que andan todo el día a cazar por