todas las semillas, como bledos de muchas maneras y frísoles y lo demás.
Había otro mayordomo mayor para rescibir y guardar toda la miel que traían al cazonçi, de cañas de maíz y de abejas.
Había un tabernero mayor, diputado para rescibir todo el vino que hacían para sus fiestas, de maguey; éste se llamaba atari.
Había otro llamado cuçuri, pellejero mayor de baldres, que hacía cotaras de cuero para el cazonçi; éste todavía tiene su oficio.
Había otro llamado vsquarecuri, diputado sobre todos los plu- majeros que labraban de pluma los atavíos de sus dioses y hacían los plumajes para bailar. Todavía hay estos plumajeros. Estos tienen por los pueblos muchos papagayos grandes colorados y de otros papagayos para la pluma, y otros les traían pluma de garzas, otros otras maneras de pluma de aves.
Había otro llamado pucúriquari, diputado sobre todos los que guar- daban los montes, que tenían cargo de cortar vigas y hacer ta- blas y otra madera de los montes. Y éste tenía sus principales por sí y los otros señores. Todavía le hay aquí en Mechuacan este pucúriquari. Otro que hacía canoas con su gente.
Había otro llamado curíngúri, diputado para hacer atambores y atabales para sus bailes. Y otro sobre todos los carpinteros. Había otro que era tesorero mayor, diputado para guardar toda la plata y oro con que hacían las fiestas a sus dioses, y éste tenía diputados otros prencipales, con gente, que tienen la cuenta de aquellas joyas, que eran rodelas de plata y mitras, brazale- tes de plata, guirnaldas de oro y ansí otras joyas.
|